The following are excerpts from the newsletter
- Hospitals need to take action
now to reduce threat of medication errors with magnesium
- Safety Briefs
- Variations in pump rates due to temperature with Arrow
International Model 3000 implantable pump.
- Massachusetts considers regulating mail order pharmacies
shipping prescriptions into state.
- Schering changes naming convention on its Vancenase
- Order for Oscal® confused with Asacal®
- Aredia packaging may be confusing. See
- Merck Human Health makes efforts to improve labeling
of unit-dose blister packages.
- Readers respond to share "trigger drugs".
- Vaccine authority warns of possible confusion between
- FDA informs MEDWATCH partners about a recipe for homemade
- Kids know how to work system and when drugs taste
good may be asking for extra doses that may prove harmful.
- Latex allergy detection kit approved by FDA.
- Fatality due to administration of oral meds by intravenous
- Caught in a vicious cyclo
- Patient teaching needed before home care patients leave
- Acarbose-induced acute severe hepatotoxicity
- Safety Briefs
- Are we speaking the same language? A Spanish-speaking
mother applied Oxistat(r) (oxiconazole) 1% cream to
her baby's inflamed rash up to eleven times each day.
Is this a case of overcompliance? Not at all! The mother
was simply following prescription label directions that
stated half in English and half in Spanish, "Aplicarse
once cada dia til rash is clear." The problem is that
"once" means "eleven" in Spanish. Fortunately, this
was a topical medication, and while the inflammation
got worse, no permanent harm resulted. Had this been
an oral medication, things could have been much more
serious. We're sure the pharmacist was trying to be
helpful by translating the label. However, unless one
speaks and writes in another language fluently, or has
an interpreter, software or another means to translate
labels accurately, translating prescription instructions
should not be attempted. If you have a lot of patients
who speak another language, consider having patient
information brochures for the most common medications
already translated into that language.
- What is an acceptable medication error rate?
- Remember to remove old nitroglycerin patches
- Mixture of languages leads to mistakes
- Glaxo Wellcome advises health professionals of adverse
reactions associated with Lamictal®
- Fosamax®(Merck) needs to be taken with full glass
of water and with patient upright.
- Pharmacy Immunization Net is an email list advocating
- Reports of 2 deaths associated with use of Intravenous
- Abbot agrees to change red colored labels of lidocaine
injection without epinephrine in order to prevent